Понеділок, 10.12.2018, 23:47
Вітаємо Вас Гість | RSS

Світ Олександра Чегорки


Слово

Головна » Слово » clair_2ru

Магія Пляжу (Ганна Осадко)

Ганна ОСАДКО

Магія Пляжу

На пляжі цьому, що за сотні миль
Від світу, де усе колись збулося,
Знайти себе... Не попіл на волоссі –
Це океану білопінна сіль
Кришталиками стала.... І кришталь
Душі прозорий. Легко, Боже, чисто
Піском ступати...З мушельок намисто
Що ти зробив, носити... Ні печаль,
Ні докори не ляжуть на чоло,
Ні слів не буде, ані сліз не буде.
Що загубила – хай шукають люди,
Його туманом сивим віднесло,
Як і весло, і човен, і сніги –
Є тільки пляж, і води невагомі...
І чуєш – чайок нетутешній гомін,
І бачиш – краб торкається ноги
Клешнею обережно. Берег. Дим.
І ми. І світ. І більше вже нікого,
І по воді простелена дорога –
Так дорога останнім Дорогим.



/Авторизований переклад російською Clair/

Магия Пляжа

От мира, где когда-то всё сбылось,
за сотни вёрст найти на пляже этом
себя… То соль – не серебро волос –
из белой пены, стали так заметны
кристаллы океана. И кристалл
души прозрачен... Лёгок, безыскусен
шаг по песку с тобою. Нанизал –
и я ношу – ракушечные бусы.
Ни слёз, ни слов. Не омрачат чело
упрёки, и печали впредь не будет.
Что потеряла – то пусть ищут люди,
всё вдаль седым туманом отнесло,
как и весло, и лодку, и снега –
есть только пляж, и воды невесомы…
И слышен чаячий нездешний гомон,
и краб ноги касается слегка
клешнёю осторожной. Берег. Дым.
И мы. И мир. И больше нет у Бога,
и по воде простёртая дорога
так дорога последним Дорогим.
 

Категорія: clair_2ru | Додав: Clair (18.09.2011)
Переглядів: 270 | Коментарі: 4 | Рейтинг: 4.0/1
Всього коментарів: 4
3 Настасья Филипповна  
Спасибо за ссылки. Перевод неплох. Скованность чувствуется местами.

0
4 Clair  
Спасибо.

1 Настасья Филипповна  
Где можно прочесть оригинальные произведения автора Ганна Осадко?

0
2 Clair  

Имя *:
Email *:
Усі смайли
Код *:
Найближчі події
Пошук на сайті
Статистика